冷知识

来自滚动的天空Wiki

归纳总结滚动的天空冷知识

关于关卡[编辑 | 编辑源代码]

英日区别[编辑 | 编辑源代码]

扑克的英文名为Poker,但其日文名并不是ポウカ,而是トランプ,翻译为英文为cards,然而トランプ也不是来自英文。有趣的是,“Trump”写成日文也是トランプ,所以扑克又名特朗普。

迷幻音浪的英文为Psychedelic Music,然而其日文名并没有ミュズイク,而是“幻想的サウンドsound”。


关于滚动的天空本身[编辑 | 编辑源代码]

字体[编辑 | 编辑源代码]

简体情况下落日余晖的“落”字的草字头也是分开的。

你知道吗?滚动的天空的中文字体都是以旧字形显示的。最明显能看出这一点的为“落日余晖”和“蒸汽时代”,即使在简体情况下草字头(艹)也是分开的。

遊戲設計師[编辑 | 编辑源代码]

RS的设计师通常不会公开联系方式,所以设计师的总数和分别负责的关卡目前没有定论。

误区:根号大气压强(简称根号,又名臭根)至停更前仍然是参与路线设计和测试修改的状态,并没有独自负责单个关卡的所有设计,所以对于他是否为官方设计师的结论有待商榷。